国家标准项目《口译服务 医疗口译要求》由 TC62(全国语言与术语标准化技术委员会)归口 ,主管部门为国家标准委。
主要起草单位 广东省中医院/广州中医药大学第二附属医院 、中国标准化研究院 、中国翻译协会 、北京外国语大学 、北京悦尔信息技术有限公司 、复旦大学 、沈阳药科大学等 。
| 01 综合、术语学、标准化、文献 |
| 01.020 术语学(原则和协调配合) |
本标准等同采用ISO国际标准:ISO 21998:2020。
采标中文名称:口译服务 医疗口译 要求与建议。
1. 范围 本文件规定了口语和手语沟通中医疗口译服务的要求和建议。 本文件适用于所有需要用口语或手语沟通,以处理与卫生保健相关的问题的口译场合,也适用于医疗口译服务提供方和医疗口译员。 2.主要技术内容 本标准将使用翻译法,等同采用ISO 21998:2020 Interpreting services— Healthcare interpreting— Requirements and recommendations(《口译服务 医疗口译 要求与建议》),在深入分析、充分对接我国医疗行业口译服务的标准化需求、专业特点的基础上,对医疗口译所需的语言和口译能力、文化能力、人际与交流能力、技术能力、医疗相关能力、从业资格、继续教育提出了要求,规范了口译服务提供者和口译员的责任,对口译模式(同声传译或交替传译)、口译形式(远程或当面)、口译员的职业卫生与职业伤害防治给出了建议。