国家标准项目《翻译服务 第3部分:会议口译服务要求》由 TC62(全国语言与术语标准化技术委员会)归口 ,主管部门为国家标准委。
主要起草单位 北京悦尔信息技术有限公司 、中国标准化研究院等 。
| 01 综合、术语学、标准化、文献 |
| 01.020 术语学(原则和协调配合) |
| 03 社会学、服务、公司(企业)的组织和管理、行政、运输 |
| 03.080 服务 |
| 03.080.99 其他服务 |
本标准修改采用ISO国际标准:ISO 23155:2022。
采标中文名称:翻译服务 第3部分:会议口译服务要求。
ISO已发布会议口译服务要求与指南相关标准(ISO 23155: 2022),本标准修改采用为国家标准。 《GB/T 19363.2-2006 翻译服务规范 第2部分:口译》发布于2006年,对规范国内翻译行业产生了积极作用。《GB/T 43980-2024口译服务 医疗口译要求》发布于2024年,规定了口语和手语沟通中医疗口译服务的要求和建议,为医疗口译规范发展提供了必要条件。本标准的发布将成为上述国家口译标准的有利补充,弥补会议口译方面国家标准的空白。
范围:本文件规定提供会议口译服务的要求与指南。 技术内容:本标准的核心内容除“术语和定义”部分用于界定语言相关术语、会议口译和口译模式相关术语、会议口译设备和场景相关术语之外,其余各章先后涉及会议口译通则、会议口译员的能力与资质、会议口译员适用要求与会议口译任务指南、会议口译提供方要求、会议口译工作流程、会议口译员行为守则示例、口译协议内容、团队负责人、同声传译团队力量、招募会议口译员惯常实践等。