《物流术语》由TC269(全国物流标准化技术委员会)归口上报及执行,主管部门为国家标准委。
1、国内情况:我国发布的综合性、基础性的物流类术语标准目前只有这一项,其他与物流相关的术语共26项均为专项性术语标准,如《集装箱术语》、《托盘术语》、《汽车和挂车类型的术语和定义》、《包装术语 第1部分:基础》、《包装术语 第3部分:防护》、《包装术语 第4部分:材料与容器》、《包装术语 第5部分: 检验与试验》、《包装术语 第6部分:印刷》、《包装 包装与环境 术语》、《包装术语 非危险货物用中型散装容器》、《连续搬运机械 术语》、《自动化立体仓库 术语》、《货架术语》、《铁路货运术语》、《道路运输术语》、《港口装卸术语》、《集装箱运输术语》、《民用航空货物运输术语》、《货物多式联运术语》、《铁路装卸名词术语》、《铁路货物集装化运输 词汇》、《供应链管理 第2部分:SCM术语》 、《分类与编码通用术语》、《智能运输系统 通用术语》、《物联网 术语》、《汽车物流术语》等,这些标准中有国家标准也有行业标准,标准多为专业领域、不同运输方式下的物流作业术语、专业物流术语,物流设施设备包装器具的产品术语,以及物流信息、物流管理术语等。
这些标准中一些基础术语均将《物流术语》修订的主要参考条目纳入,《物流术语》做为基础通用术语标准翻译成英文版具有扩大推广的实际意义; 2、国外情况:目前ISO没有对应的物流标准化技术组织,从ISO的标准还没有相关的术语标准,欧盟有一项物流术语标准,标准名称为《Transport services - Logistics - Glossary of terms》(EN 14943:2005)中文名称:《运输服务——物流的术语表》,英国、德国等欧洲国家在2011-2013年进行了标准的转换;韩国在1989年发布了《物流术语》(KS T 0001)标准,最新的版本为2010年版,共规定了84条术语和定义,从比对分析结果来看,两国标准存在有异同:在区域间,一带一路国家战略的推进,以中欧班列的推行,中日韩物流标准对接、东南亚物流联盟成立,都需要术语的统一。
所以翻译《物流术语》对于国际物流的开展、国家间的贸易合作、学术交流具有现实意义。